|
alexis |
Σάββατο, 28 Ιανουαρίου 2012 |
|
|
Ατάκες Γερμανού vs Έλληνα στη… δουλειά!
Μερικές από τις χαρακτηριστικές εκφράσεις που χρησιμοποιούν οι Έλληνες και οι Γερμανοί αντίστοιχα στον χώρο εργασίας:
Γερμανός: Σοβαρά; Απίστευτο! Εντυπωσιακό! Έλληνας: Πω, πω κουφάθηκα ρε που…τη!
Γερμανός: Δε με απασχολεί ιδιαίτερα το...συγκεκριμένο ζήτημα. Έλληνας: Στ’ @…δι@ μου!
Γερμανός: Δεν είχα σχέση με το συγκεκριμένο εγχείρημα. Έλληνας: Τι δουλειά έχω εγώ μ’ αυτές τις μ@λ@κίες;
Γερμανός: Θα είναι δύσκολο να συντονίσουμε τις ενέργειές μας… Έλληνας: Να πάει να γ@…θεί και να το κάνει μόνος του ο κ@…λης!
Γερμανός: Δε γνωρίζει ο συνάδελφος το συγκεκριμένο πρόβλημα. Έλληνας: Ο συνάδελφος είναι εντελώς μ@λ@κ@ς!
Γερμανός: Με συγχωρείτε… Έλληνας: Έεεεε… Πσσστ! Μάστορα!
Γερμανός: Με συγχωρείτε κύριε! Έλληνας: Έεεε! Εσύ! Ναι, εσύ ρε μ@λ@κ@!
Γερμανός: Λυπάμαι αλλά δε μπορώ να σας εξυπηρετήσω… Έλληνας: Δε γ@…σαι, λέω ‘γω!
Γερμανός: Επιτέλους αναγνωρίστηκαν οι προσπάθειές της. Έλληνας: Τι; Πήρε προαγωγή; Σκέψου πόσες πι…ες έκανε η κ@…λα!
Γερμανός: Μήπως θυμάσαι που τοποθέτησες τα έγγραφα που σου έδωσα; Έλληνας: Τι τα έκανες ρε τα κωλόχαρτα;
Γερμανός: Νομίζω πως η πρότασή σου είναι ανεφάρμοστη. Έλληνας: Καλά, σκατά έχεις στο μυαλό σου;
Γερμανός: Το νέο αίτημα του για αύξηση απορρίφθηκε. Έλληνας: Πάλι τα @ρ…δι@ μου πήρε!
Γερμανός: Το φωτοτυπικό έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Έλληνας: Πάλι χάλασε το μπουρδέλο!
Γερμανός: Οι συνθήκες εργασίας δεν είναι οι ιδανικότερες. Έλληνας: Μπουρδέλο έχουμε καταντήσει! tsantiri.gr
|
|
| Ανάγνωση… |
| Ανάγνωση… |
|